Origins of "trip the light fantastic"
Dec. 26th, 2005 01:14 pmSo, while working on a new title for my journal, I thought of the phrase, "trip the light fantastic" and figured "trip the light academic" might work.
But it doesn't really, unless one looks into the original term and its origin.
So, I googled "Trip the light fantastic" and found the Questions and Answers site:
This is the link:
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-tri1.htm
The term to "trip the light fantastic" means to dance - a very fancy way of saying "let's dance". I think it's charming. It comes from the following poem by John Milton, L'Allegro:
Haste thee, Nymph, and bring with thee
Jest, and youthful Jollity,
Quips and cranks and wanton wiles,
Nods and becks and wreathed smiles
Such as hang on Hebe’s cheek,
And love to live in dimple sleek;
Sport that wrinkled Care derides,
And Laughter holding both his sides.
Come, and trip it, as you go,
On the light fantastic toe;
And in thy right hand lead with thee
The mountain-nymph, sweet Liberty;
And, if I give thee honour due,
Mirth, admit me of thy crew,
To live with her, and live with thee,
In unreproved pleasures free ...
So, the original term is to "trip the light fantastic toe", when "trip" meant to "step lightly, step nimbly, dance" instead of today's meaning "stumble".
Therefore, if I took Milton's original lines and replaced "fantastick" with "academick", let's see how it looks like:
"Come, and trip it, as you go,
On the light academic toe"
Obviously, the iambic sound is no longer applicable, but the term "trip the light academic" does sound quite like the spirit I'm trying to convey with this journal. I would like to have fun with my academic and creative work, and express myself in an amusing manner that is not too hard for the layman to understand, but provokes some thought.
So there. The title is justified.
But it doesn't really, unless one looks into the original term and its origin.
So, I googled "Trip the light fantastic" and found the Questions and Answers site:
This is the link:
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-tri1.htm
The term to "trip the light fantastic" means to dance - a very fancy way of saying "let's dance". I think it's charming. It comes from the following poem by John Milton, L'Allegro:
Haste thee, Nymph, and bring with thee
Jest, and youthful Jollity,
Quips and cranks and wanton wiles,
Nods and becks and wreathed smiles
Such as hang on Hebe’s cheek,
And love to live in dimple sleek;
Sport that wrinkled Care derides,
And Laughter holding both his sides.
Come, and trip it, as you go,
On the light fantastic toe;
And in thy right hand lead with thee
The mountain-nymph, sweet Liberty;
And, if I give thee honour due,
Mirth, admit me of thy crew,
To live with her, and live with thee,
In unreproved pleasures free ...
So, the original term is to "trip the light fantastic toe", when "trip" meant to "step lightly, step nimbly, dance" instead of today's meaning "stumble".
Therefore, if I took Milton's original lines and replaced "fantastick" with "academick", let's see how it looks like:
"Come, and trip it, as you go,
On the light academic toe"
Obviously, the iambic sound is no longer applicable, but the term "trip the light academic" does sound quite like the spirit I'm trying to convey with this journal. I would like to have fun with my academic and creative work, and express myself in an amusing manner that is not too hard for the layman to understand, but provokes some thought.
So there. The title is justified.